来救他,既怕公理难容,且要得罪惠帝,所以对于审其狱一事,大家装不知不闻,听他自生自灭罢了。审其又在狱中等了几时,自知太后那面,已是绝望,还是自己赶设法,姑作死里逃生之望。
朱建为之设宴压惊。审其问起相救的手续,朱建屏退左右,始悄悄地说:“这件事情,惠帝因恨执事太勤而起。我思救执事,无论何人,不便向惠帝言,除非是惠帝嬖幸之人,方才能有把握,我便想到闳孺上。”
及至英布被诛,帝查知朱建因谏狱,是个忠臣,把他召都中,当面嘉奖,赐号平原君之职。朝中公卿,因他曾蒙帝称过忠臣,多愿与之游,朱建一概谢绝,独钦中大夫陆贾为人,往来甚昵。
’当下闳孺又说:‘朱金待我有恩,我从前无力报答,迄今耿耿于心。我现为太盈伴读,极蒙太眷,方想一见朱公之面,得聆教益。俟太登基之后,我拟恳求他重用朱公。
本章已阅读完毕(请击下一章继续阅读!)
后见其既与匪人为伍,同寝同,俨如夫妇,我恶其为人,因此不与往来,后来我蒙先帝召京来,恩赐今职。一日,闳孺忽来谒我,我仍拒绝。闳孺乃在我的大门之外,号泣终日,泪尽继之以血。邻人询其何故如此?闳孺说:“朱某为近今贤人。”
且不孝矣,实负贤名等语。朱建正在为难之际,复见责以大义,方始受下。次日,亲至其谢孝,不久即成莫逆之了。及至其下狱。连日昏昏沉沉,竟将朱建这人忘记。既已想起,赶忙派人去求朱建。朱建回复使者,必为设法,请其毋庸心焦。
后来好容易被他想一个人来,此人是谁?乃是平原君朱建。朱建曾为淮南王英布的门客,当时英布谋反,他曾力谏数次,英布非但不从,且将他降罪,械系狱中。
过了许久,方接陆贾一封书信,急忙拆开一看,上面写的是:执事所委,屡为言,朱公不敢与游,未便相。俟诸异日,或有缘至。所谋不忠,执事宥之!执事太勤,人言可畏。
养下之后,十分聪明,其母同拱。不久其父病殁,其母不安于室,从人而去,不知所终。闳孺到了十二三岁的时候,貌似女,不肯读书。后为一个歹人所诱,了弥瑕的后。从前屡至我家借贷,我亦稍稍资助。
审其得报,当然喜望外。不到几天,果蒙赦罪,并还原职。审其狱,见过太后,即去叩谢朱建。
忽然闻得朱建母死,丧费无着,又因硁硁小信,不肯贬节,竟至陈尸三日,尚未殓。审其得了这个消息,便重重地送了一笔楮敬,朱建仍不肯受,原礼璧还。其又写了一封信给他,大意是其素钦君母教有方,大贤大德,举世无双。戋戋薄敬,与君母者,非助君者,乌可辞谢。
审其向来最喜趋炎附势,因见朝中公卿,愿与朱建相,他也不可落后,于是备了重礼,亲去拜谒,谁知也遭闭门之羹,他心不死,辗转设法,始由陆贾答应代为介绍,但叫市其不可急,审其无法,只索静候。
倘知自谨,有朋自远方来,胡患一朱某不缔耶?然乎否乎?君侯审之!其看完那信,只索罢休。又过几时。
朱建说至此,微笑:“其实我乃一孤僻之人,乌足称贤!”审其:“君勿自谦,贤不贤,自有公论。我的君,本是慕名而来的呢。”朱建听了,甚有得,又续说:“当时邻人又问闳孺:“朱某纵是贤人,彼不愿见君,哭亦无益。
其听了,忙问:“闳孺不是嗣帝的幸臣么?你怎么与他相识?”朱建:“此话甚长,执事宽饮几杯,待我慢慢讲与君听。闳孺之母,昔与寒舍比邻,其母生他的时候,梦见月亮里掉下一只玉兔,钻在她的怀内,因而得。