电脑版
首页

搜索 繁体

第三十三章(1/2)

本站新(短)域名:ddshuwu.com

第三十三章

诗曰,「衣锦尚絅,」恶其文之著也。故君子之dao,闇然而日章;小人之dao,的然而日亡。君子之dao,淡而不厌、简而文、温而理。知远之近,知风之自,知微之显。可与入德矣。

诗云,「潜虽伏矣,亦孔之昭。」故君子内省不疚,无恶于志。君子之所不可及者,其唯人之所不见乎。

诗云,「相在尔室,尚不愧于屋漏。」故君子不动而敬,不言而信。

诗曰,「奏假无言,时靡有争。」是故君子不赏而民劝,不怒而民威于鈇钺。

诗曰,「不显惟德,百辟其刑之。」是故君子笃恭而天下平。

诗云,「予怀明德,不大声以se。」子曰,「声se之于以化民,末也。」

诗曰,「德輶如mao。」mao犹有lun。「上天之载,无声无臭。」至矣。

译文及注释

译文

《诗经》说:“shen穿锦绣衣服,外面罩件tao衫。”这是为了避免锦衣hua纹大显lou,所以,君子的daoshen藏不lou而日益彰明;个人的dao显lou无遗而日益消亡。君子的dao,平淡而有意味,简略而有文采,温和而有条理,由近知远,由风知源,由微知显,这样,就可以进入dao德的境界了。

《诗经》说:“潜藏虽然很shen,但也会很明显的。”所以君子自我反省没有愧疚,没有恶念tou存于心志之中。君于的德行之所以高于一般人,大概就是在这些不被人看见的地方吧?

《诗经》说:“看你独自在室内的时候,是不是能无愧于神明。”所以,君子就是在没zuo什么事的时候也是恭敬的,就是在没有对人说什么的时候也是信实的。

《诗经》说:“进奉诚心,gan通神灵。肃穆无言,没有争执。”所以,君子不用赏赐,老百姓也会互相对勉;不用发怒,老百姓也会很畏惧。

《诗经》说“弘扬那德行啊,诸侯们都来效法。”所以,君子笃实恭敬就能使天下太平。

《诗经》说:“我怀有光明的品德,不用厉声厉se。”孔子说:“用厉声厉se去教育老百姓,是最拙劣的行为。”

《诗经》说:“德行轻如毫mao。”轻如毫mao还是有wu可比拟。“上天所承载的,既没有声音也没有气味。”这才是最高的境界啊!

注释

(1)衣锦尚絅:引自《诗经-卫风,硕人》。衣(yi),此chu1作动词用,指穿衣。锦,指se彩鲜艳的衣服。尚,加。絅(jiong),同“裟”,用麻布制的罩衣。

(2)暗然:隐藏不lou。

(3)的(di)然,

本章尚未读完,请点击下一页继续阅读---->>>

热门小说推荐

最近更新小说