“瞧,我说什么来着?”谢廖沙用胳膊肘从旁边了保尔一下。“看见了吧,红蝴
两个朋友跟着也了去。现在他们三个一起站在路旁,看着开过来的队伍。
面那个长着一结实牙齿的颧骨的人说:“叶尔琴科同志,你说要在这儿打一仗,
跑了,看样是怕你们…”
家说:“就这么决定了,明天一早撤。”
这儿跟他们一仗。跑得叫人腻烦了…要是由着我的,非在这儿打一仗不可。”
保尔跟在骑的人后面,边走边说:“这是律师列辛斯基家的房。他昨天就
德国人的前,先赶到卡扎京。拿我们现有的这兵力去抵抗,简直是开玩笑…一门
应当安排一个可靠的同志在车站上工作。现在咱们就决定一下,把谁留下来。大家提名
吧。”
冲,这事咱们不能。要这样,就太可笑了。在咱们后面,有敌人一个整师,而且
保尔指着红蝴蝶结,说:“这是什么?一就看得来…”
他们就跟在游击队的后面,直到队伍停在市中心,开始分散到各家去住,他们才各自回
然就得担负起组织敌后工作的任务。这儿是铁路枢纽站,地方不大,可是有两个车站。
队伍里唯一的一门大炮从石上隆隆驶过,架着机枪的车也开过去了,这时候,
们还建立这支队伍什么?是为了在德国人面前不战而退吗?照我的意见,我们应当在
赫来是本地人;第二,他又会钳工,又会电工,准能在车站上找到工作。另外,谁也没
定一下吧。”他对在座的人说。
着这些浑是土的、疲倦的红军战士。
年人,穿着保护军装,系着军官武装带,前挂着望远镜;另一个和他并排走
那些骑的人已经来到跟前。三个朋友刚才见过的那个人朝他们了,用鞭
有看见他跟咱们的队伍在
加科夫,终于很费劲地从嗓里挤一句话来:“我…赞…成布尔加科夫的意
年人,另外三个是指挥的成员。
鸟似的越过栅栏,到外面去了。
指着列辛斯基的房,问:“这房是谁家的?”
游击队的指挥设在列辛斯基家的房里,当天晚上,大客厅里那张四脚雕的大
布尔加科夫不以为然地看了他一。
布尔加科夫在桌上打开一张本省地图,一边在图上移动指甲,寻找路线,一边向对
蝶结。准是游击队,要不是游击队,就叫我瞎了…”说着,兴得喊了一声,像小
备有重炮和装甲车…叶尔琴科同志,咱们可不能耍小孩脾气…”接着他对大
来。我们只有和其他后撤的红军队联合在一起,才能作战。同志,我们还必须注意,
他猛然把椅推开,站起,在屋里踱起步来。
桌周围,四个人坐着在开会:一个是队长布尔加科夫同志,他是个已经有了白发的中
居民们纷纷拥上街,好奇地看着这支新开来的队伍。三个小朋友也站在路旁,望
炮,三十发炮弹,二百个步兵和六十个骑兵…能什么用…德国人正像洪一样涌
只有叶尔琴科,就是白天跟三个朋友谈过话的那个人,摇反对。他说:“那我
“我认为应当把兵朱赫来留下来。”叶尔琴科走到桌跟前,说。“第一,朱
“下一个是建立联系的问题。”布尔加科夫继续说。“因为咱们是最后一批撤,当
这样,他们暂时就不能沿铁路线往前推了。同志们,你们的意见怎么样?咱们决
把车站后面的那座小桥炸掉。德国人修桥得两三天的时间。
我倒认为应该明天一早就撤走。今天连夜撤最好,不过大家太累了。我们的任务是抢在
中年人的上衣上别着一个红蝴蝶结。
家。
坐在布尔加科夫斜对面的斯特鲁日科夫动了一下嘴,看了看地图,又看了看布尔
见。”
“仗要打得有理,叶尔琴科同志。明知是吃败仗,是送死,还要战士往上
那个穿工人服的年轻人也表示同意:“布尔加科夫说得有理。”
本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>
的,正是三个朋友刚才见过的那个骑的人。
除了德国人之外,沿路还有许多各式各样的反革命匪帮。我的意见是,明天一早就撤,
“你怎么知我们是什么人?”那个中年人微笑着问。