电脑版
首页

搜索 繁体

第十三章

本站新(短)域名:ddshuwu.com

第十三章

子曰,「dao不远人。人之为dao而远人,不可以为dao。」

「诗云,『伐柯伐柯,其则不远。』执柯以伐柯,睨而视之。犹以为远。故君子以人治人,改而止。」

「忠恕违dao不远。施诸己而不愿,亦勿施于人。」

「君子之dao四,丘未能一焉:所求乎子,以事父,未能也;所求乎臣,以事君,未能也;所求乎弟,以事兄,未能也;所求乎朋友,先施之,未能也。庸德之行,庸言之谨;有所不足,不敢不勉;有余,不敢尽。言顾行,行顾言。君子胡不慥慥尔。」

译文及注释

译文

孔子说:“dao并不排斥人。如果有人实行dao却排斥他人,那就不可以实行dao了。”

“《诗经》说:‘砍削斧柄,砍削斧柄,斧柄的式样就在yan前。’握着斧柄砍削斧柄,应该说不会有什么差异,但如果你斜yan一看,还是会发现差异很大。所以,君子总是gen据不同人的情况采取不同的办法治理,只要他能改正错误实行dao就行。”

“一个人zuo到忠恕,离dao也就差不远了。什么叫忠恕呢?自己不愿意的事,也不要施加给别人。”

“君子的dao有四项,我孔丘连其中的一项也没有能够zuo到:作为一个儿子应该对父亲zuo到的,我没有能够zuo到;作为一个臣民应该对君王zuo到的,我没有能够zuo到;作为一个弟弟应该对哥哥zuo到的,我没有能够zuo到;作为一个朋友应该先zuo到的,我没有能够zuo到。平常的德行努力实践,平常的言谈尽量谨慎。德行的实践有不足的地方,不敢不勉励自己努力;言谈却不敢放肆而无所顾忌。说话符合自己的行为,行为符合自己说过的话,这样的君子怎么会不忠厚诚实呢?…”

注释

(1)伐柯伐柯,其则不远:引自《诗经-豳风-伐柯》。伐柯,砍削斧柄。柯,斧柄。则,法则,这里指斧柄的式样。

(2)睨:斜视。

(3)违dao:离dao。违,离。

(4)庸:平常。

(5)胡:何、怎么。慥慥(zao),忠厚诚实的样子。

读解

dao不可须臾离的基本条件是dao不远人。换言之,一条大dao,huan迎所有的人行走,就像ma克思主义的理论huan迎所有的人学习、实践,社会主义的金光大daohuan迎所有的人走一样。相反,如果只允许自己走,而把别人推得离dao远远的,就像鲁迅笔下的假洋鬼子只准自己“革命”而不准别人(阿Q)“革命”,那自己也就不是真正的革命者了。

推行dao的另一条基本原则是从实际chu发,从不同人不同的juti情况chu发,使dao既ju有“放之四海而皆准”的普遍xing,又能够适应不同个ti的特殊xing。这就是普遍xing与特殊xing相结合。

既然如此,就不要对人求全责备,而应该设shenchu1地,将心比心地为他人着想,自己不愿意的事,也不要施加给他人。因为,金无足赤,人无完人,不要说人家,就是自己,不也还有很多应该zuo到的而没有能够zuo到吗?所以,要开展批评,也要开展自我批评。圣贤如孔子,不就从四大方面对自己进行了严厉的批评吗?那就更不要说我们这些凡夫俗子了,哪里没有这样或那样的mao病呢?说不定还shen沉得很呢。

不过也不要jin,只要你zuo到忠恕,也就离dao不远了。说到底,还是要“言顾行,行顾言”,凡事不走偏锋,不走极端,这就是“中庸”的原则,这就是中庸之dao。

本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)

热门小说推荐

最近更新小说